viernes, 18 de enero de 2008

¡@ eso no se toca!

Un matrimonio chino quiere llamar a su hijo "@", pues dicen que el carácter tiene, al ser pronunciado en ingles "at" alargando la t suena muy parecido a "ai ta" o sea "le queremos" en el idioma mandarín.

En teoría no pueden ponérselo porque el gobierno chino estipuló que no podían usare lenguas extranjeras, números o símbolo no pertenecientes al idioma chino.

Li Yuming, que no significa la cerilla en francés, es un pez gordo en la Comisión estatal del lenguaje chino y admite que por culpa de esa ley hay más de 60 millones de chinos que no pueden escribir sus nombres en alfabeto normal y por eso los sistemas operativos no pueden reconocer sus nombres





No hay comentarios: